Home > 기사 상세 보기
작성일 : 2021.07.11 10:42 수정일 : 2021.07.11 10:46
靜
/鄭振鐸
窓外室內,靜悄悄地沒有一點聲響。
拾頭只看見一方天井,幾棵寒梅。
麻雀飛到窓台上,嗏嗏地呌了幾聲,
又飛去了。
我的心,
沈,沈,沈到無底的深淵裏去。
唉,
煩惱的黴菌又侵入我的身中, 心中,
把我的全部的心靈占領了。
......................................................................................
고요
/정진탁
창밖도 실내도, 고요히 아무 소리도 없다
머리 들면 격자무늬의 천장과 몇 그루 한매 보일뿐
창턱에 날아온, 참새 몇 마리 재잘거리다가
또 날아가 버렸다
나의 마음은
끝없이 가라앉아 심연의 바닥까지 가라앉는다
아
번뇌의 곰팡이는 또 나의 몸과 마음속에 스며든다
나의 심령 전부를 점령해 버린다
<번역 /조민호 시인>
**정진탁(1898년 12월 19일 - 1958년 10월 17일) 필명: 곽원신, 절강성 온주출생,
중국애국주의자요 사회활동가, 작가, 시인, 학자, 문학평론가, 문학사가, 번역가, 예술사가, 수장가, 훈고가. 1958년 10월 17일 비행기사고로 순직